다락원 영어
turning point
M: I was pretty heavy drug user in my teens.
W: And now you are a famous author and drug free. What was the turning point?
M: I don't know if there was one single event. I mean, I tried to quit many times. I was finally successful.
W: So there was no dramatic moment of realization, a sudden decision to turn your life around?
M: No, it was kind of building up all the time. I understood what was going on and where my life was going.
M: 난 십대였을 때 마약중독자였어.
W: 그리고 지금은 유명한 작가이자 마약에는 손도 안대잖아. 전환점이 뭐였어?
M: 어떤 한 사건이 있었는지는 모르겠어. 내 말 뜻은 몇 번이고 끊으려고 노력했고, 끝내는 해낸거지.
W: 그러니까 극적인 깨달음의 순간이나 네 인생을 바꿀만한 갑작스런 결정이 있었던 건 아니었단 말이지.
M: 그런 건 없었어. 계속 그런 노력들이 모인 셈이야. 무슨 일이 일어나고 있고, 내 인생이 어디로 흘러가고 있는지를 이해했지.
turning point는 우리말 그대로 전환점. What was the turning point of your life? 이 문장을 다른 말로 옮기면 What moment in your life had the biggest impact on you? (당신 인생의 어떤 순간이 가장 큰 영향을 끼쳤나요?), Have you had any life-changing experiences? (인생을 바꿀만한 경험을 가지고 계신가요?), When did you decide to turn your life around? (언제 인생을 바꾸기로 결심했었나요?)등이 있다.
대화에서 heavy drug user는 마약 중독자란 뜻.
어제 강아지랑 장난치다가 강아지가 내 얼굴을 할퀴었어.
While I was playing with my puppy yesterday, she scratched my face.
'기독 영어' 카테고리의 다른 글
강성구 의 유창한 영어회화 연습 1 (0) | 2010.05.13 |
---|---|
Personal Testimony (0) | 2010.05.13 |
성문 종합 영어 (0) | 2010.05.11 |
한몸편지 글 1 (0) | 2010.05.11 |
Secrets of Leaders who last -Rick Warren (0) | 2010.05.05 |